![]() ![]() ![]() Filipinos tend to associate English with seriousness and being more “ proper”.Many subjects at the university are approximately 50% in English (i.e., entire sentences in English, then entire sentences in vernacular Tagalog), but there is no requirement that teachers should use English/Tagalog exclusively. Filipinos study almost all the subjects in English, with the notable exception of Filipino (i.e., the Tagalog language) and Social Studies.In general, they are somewhat expected to speak with more English content as the topic becomes more academic, more professional, or if their speech is more public (e.g., announcement, a thank you speech). ![]() Native Tagalog speakers always speak what foreigners would easily consider as Taglish. If a Filipino person sees someone who speaks pure Tagalog, he would immediately assume that the person is trying to put an effort to sound archaic. Frequent code-switching between Tagalog and English is more common. Native Tagalog speakers say that it is difficult nowadays to find a person who speaks pure Tagalog without English loanwords and phrases. Why do Filipinos switch randomly between English and Tagalog when they talk in serious situations (eg television interviews, business meetings)? ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |